Germana este renumită pentru cuvintele sale excesiv de lungi, cel mai lung cuvânt fiind format din 79 de litere! Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft înseamnă “asociație de funcționari subordonați conducerii sediului central al serviciilor electrice ale vapoarelor cu aburi de pe Dunăre” (numele unui club antebelic din Viena). Trebuie remarcat faptul că acest cuvânt nu este cu adevărat util; este mai mult o încercare de a prelungi cuvântul Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän care înseamnă “căpitan de companie de vapoare pe Dunăre”. Conform reformei ortografice din 1996, cuvântul trebuie scris cu trei consoane ‘f’ (“-schifffahrt-“) consecutive, ajungând astfel la o lungime de 80 de litere.
Aproximativ 130 de milioane de oameni vorbesc germana ca limbă maternă sau ca a doua limbă. Germana este cea mai vorbită limbă maternă din UE și este limbă oficială în 7 țări.
În multe limbi romanice, substantivele sunt fie masculine, fie feminine, ceea ce a cauzat istoric dureri de cap pentru unii cursanți de limbi străine. Germana este și mai complicată, deoarece are un al treilea gen cunoscut ca neutru pentru cuvinte care nu sunt nici masculine, nici feminine.
Der Vater = tatăl
Die Mutter = mama
Das Kind = copilul
Fapt amuzant: das Mädchen = fata este neutră, nu feminin!
În germană, dacă cineva vă spune că este halb drei (“trei jumătate”), ați putea presupune că este 3:30. Cu toate acestea, acest lucru este greșit, deoarece în germană raportați timpul numărând minutele până la ora următoare, deci “jumătate trei” înseamnă că este o jumătate de oră până la trei: cu alte cuvinte, este 2:30.
Datorită relației lor strânse, germana și engleza împărtășesc mai mult de jumătate din vocabularul lor! În comparație, engleza și franceza împărtășesc doar 27% din vocabularul lor.
Biblia Gutenberg a fost prima carte tipărită vreodată cu caractere mobile și a fost scrisă în limba germană de Johannes Gutenberg în 1454.
Unele cuvinte germane nu au echivalent în alte limbi. De exemplu, “fremdschämen” se referă la rușinea simțită în numele altei persoane. Iar “Fernweh” (având microbul călătoriei, pofta de aventură) este opusul lui “Heimweh (dor de casă).
În limba engleză, numai substantivele proprii, cum ar fi numele oamenilor și numele țărilor și orașelor, sunt scrise cu majuscule. În germană, fiecare substantiv este scris cu majusculă.
9. Limba Germana are o scriere unică
Alfabetul german conține o consoană suplimentară, ß, numită “Eszett” reprezentând dublul S. ß este unic printre consoanele germane prin faptul că nu se găsește niciodată la începutul unui cuvânt și nu este întotdeauna interschimbabil cu SS, de exemplu, cuvântul german masse și maße înseamnă două cuvinte diferite (greutate și dimensiune).
10. Unii vorbitori de germană au probleme în a se înțelege unul pe celălalt
Germana standard “de manual” este ceea ce ați auzi vorbindu-se în zona central-nordică a Germaniei, cum ar fi Hamburg. Aici vorbesc limba care urmează cel mai îndeaproape regulile gramaticale și de pronunție predate în școli și în majoritatea cursurilor internaționale de germană. Dar acesta nu este dialectul pe care îl folosesc toți vorbitorii de germană, iar unii dintre ei pot avea chiar dificultăți în a se înțelege unul pe celălalt. Pentru mulți vorbitori de germană, dialectul cel mai greu de înțeles din punct de vedere al pronunției este în Bavaria. S-a spus că atunci când filmele bavareze sunt prezentate în nord sau în alte țări vorbitoare de limbă germană, acestea sunt adesea prezentate cu subtitrare!
Germania este formată din 16 landuri federale. Uneori dialectele sunt atât de diferite, încât anumite landuri nu se înțeleg unele pe altele. Germana austriacă este diferită de germana germană. Există mai mult de 50 de tipuri de dialecte, dar după anumite aproximări, numărul dialectelor germane este de peste 250.
Legenda spune, că germana era pe punctul de a deveni limba oficială al Statelor Unite. La sfârșitul revoluției din 1783 membrii congresului au încercat să rupă toate legăturile cu Anglia. Totuși limba engleză câștigase votul de noua limbă oficială cu o marjă de un vot. Dacă e adevărat sau nu, decideți dvs.
Iubirea este minunată. Uneori emoțiile copleșesc, astfel încât nu îți găsești cuvintele potrivite, să îți descrii sentimentele. Mai mult de 90% dintre germani își numesc aleșii “mein Schatz/comoara mea“. Printre preferințe se află și: «Meine Liebe/iubirea mea» und «Meine Seele/sufletul meu».
Limba germană conversaţională
Arta conversaţiei şi strategii de comunicare
Integrarea la şcolile din Germania / Austria / Elveţia şi în societate.
Adresat medicilor şi asistenţilor medicali
Adresat persoanelor care îngrijesc seniori
Integrarea la locul de muncă şi în societate
Nu amână decizia de a investi în dezvoltarea ta.
Înscrie-te acum la cursurile noastre și descoperă o lume de oportunități și cunoștințe!
+40 723 337 559
cursuri@germanacumarina.ro